欢迎访问泛谈影视网!

泛谈影视网

您现在的位置是: 首页 > 影视解说 >详情

外国影视英语解说,外国影视英语解说视频

发布时间:2024-09-07 02:59:44 影视解说 0次 作者:泛谈影视网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于外国影视英语解说的问题,于是小编就整理了1个相关介绍外国影视英语解说的解答,让我们一起看看吧。

看懂一部不带字幕的英文电影,英语至少应该达到什么水平?

不带字幕看电影,我个人觉得这与英语的水平其实没有多大关系。

外国影视英语解说,外国影视英语解说视频

因为现在的衡量英语水平的考试还是偏向于笔试,而不带字幕看电影则是考验听的能力,我呢,成为我校第一批大一就可以考四级的学生了,过没过还不知道,可是我看电影还是需要字幕滴。!!!

我们都知道,电影通常并非为英语学习者制作,它们是为英语母语的人制作的。

因此,如中国的影视作品里有很多地方性的方言一样,英语电影也是在生活中听到的语言,它说起来很快,带地方口音,还经常用到一些谚语和非正式的语言,如俚语等。

如果你的英语水平较低,你最好选一个你已经看过的电影,或者为小孩制作的电影。

如果你英语水平不错,你可以尝试挑战你自己,看一些语言水平高一些的电影。

今天我们聊了聊看美剧的新姿势
haha~ 看美剧不带字幕

我知道你想过

但是

你从来都没有坚持下来
挺可惜的

这个问题挺复杂 太多变

美国小孩3岁便能看懂不带字幕的英文电影。 因为英语就是与生俱来的细胞,他都会,不同的是, 他只是在慢慢长大,不停的的熟悉 不停的再加深理解层次。

回到我们国人的实际情况, 可以看懂无字幕的电影也很复杂。

主要在于无字幕电影的英语难度系数。

如果电影里的英文台词都是非常基础的,那么学习过1-2年英文的入门选手 也能看懂。

如果电影里台词多变复杂,词汇都是相当于6级 gre toffe yasi 类级别的词汇, 那么想要没有字幕 可以达到理解电影的层次,那就有难度啦。 最起码你要达到个英文6级的水平才能勉强看懂一丢丢。

不带中文字幕 也不带英文字幕 对看片人的英文要求是很高的。 听力水平要求很高 ! 能够达到听力高水平 相当于即时翻译的程度 那是了不起的水平。那就是要达到国家英文翻译类的级别层次才行。具体啥高级翻译证书 施主可以自行百度哈。

不过要说回来 在6亿人月工资低于1000的国度里,尤其是媒体上, 不加字幕就会影响播放量 影响用户体验,从而影响自己的收益。

多加字幕不吃亏

(不好意思我这里有好多不加字幕电影哈,欢迎点赞 评论 加不加关注 一切都由你说了算 所谓善莫大焉, 度人便是度己)


看懂是一个不精确的描述。因为看懂是有很多层次的。比如:60% 70% 80% 90% 95%等等。千万不要说百分之百,即使是母语片的电影,很多人也不能够百分之百看懂。原因很多,在此不做探讨。

千万不要说百分之百,即使是母语片的电影,很多人也不能够百分之百看懂,原因很多,在此不做探讨。

生活是方方面面的,涉及不同专业,也不是人人都能够尽知的。通常电影选择的场景人物都是很有特色的,不是我们身边天天能碰到的事情。不论事情发生在哪里,中国外国城市乡村学校家庭,肯定会给观众带来相当的新鲜感,因为不是我们熟悉的东西。

准确地说,电影应该是听懂的(卓别林的无声电影除外)。【听不懂的内容,通常就是我们自己不会说的话。】如果一句话我们自己会说,在从别人的嘴里说出来,我们是不可能听不懂的。这就是五步法的一个理念:要想把听力推到顶点,仅仅练习听是不够的,必须自己会说。

【肢体语言】和表情再丰富,也不能和口头语言相比较。比如说,如果让卓别林表演一套动作,表示:“请明天早上六点半去街对面那个老庆丰包子铺帮我买一屉包子、两个鸡蛋、一张有糖油饼、一碗豆腐脑再加一点咸菜”,你猜一猜他会怎么比划?

一般而言,专业深度不深的电影,凡是学过新概念三和一半新概念四的人都能看懂89-90%。中国学生在学习英语的过程中,由于传统方法的影响,基本上很少有人把耳朵竖起来学英语。这就是所有聋哑英语的病根儿。

到此,以上就是小编对于外国影视英语解说的问题就介绍到这了,希望介绍关于外国影视英语解说的1点解答对大家有用。