欢迎访问泛谈影视网!

泛谈影视网

您现在的位置是: 首页 > 影视解说 >详情

影视解说不加字幕,影视解说不加字幕可以吗

发布时间:2024-07-03 14:41:02 影视解说 0次 作者:泛谈影视网

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于影视解说不加字幕的问题,于是小编就整理了1个相关介绍影视解说不加字幕的解答,让我们一起看看吧。

为什么很多人看电视剧只要没字幕就觉得听不清楚?

首先不相信自己听到的,看到字幕才确定耳朵听到的台词。

影视解说不加字幕,影视解说不加字幕可以吗

其次,配音吐字不清,尤其是方言对话,没有字幕不能确定内容。

再次,背景音乐大,场景各种声音嘈杂,对话内容相对较小,听不清内容。

还有,观看时,声音关小听不清,声音开大影响别人,很是不方便。

最后关于外文影视,即便有普通话版本,没有字幕,观感差,要是配音再差点,只能舍弃了。

我依赖字幕,有些老片配音吐字清晰,字正腔圆的,能坚持看完。没有字幕想办法设置字幕,实在没有字幕的舍弃。

以前的老电影除了歌曲打字幕外,对白很少有打字幕的,但基本都能听得清或听得懂。而现在的电影电视剧不看字幕很多时候真的很难听清楚了,是听力退化了吗,但平时生活中又没有感觉到有听力障碍的问题。因此,我认为这可能还是个心理习惯问题。以前看老电影不打字幕,耳目分工是非常明确的,就是眼睛看画面,耳朵听声音,互不干扰。但自从影视剧增加了字幕对白后,观众对剧中人物的对白信息就逐渐形成了耳目共享的习惯。这就是说,本来是耳朵独立接收的语言信息,被转换成了文字与眼睛共同接收的信息了。由于人们在接收同一信息时,眼睛看见的显得比耳朵更直接,人们就习惯依赖"眼见"的东西,而偏废"耳听"的东西,或许这就是常说的"眼见为实,耳听为虚"的道理吧。这样长期下去,我们看影视剧就形成了字幕依赖性,同时也弱化了听力作用,出现一种心理上的听力退化。这种退化与器质上的退化不一样,是可以通过改变习惯来纠正的。就是说,看影视剧时不要去看字幕,尽量靠耳朵来接收语音信息,以达到强化听力功能的目的,这样以后就不会出现不看字幕就听不清对白的问题了。

这不是很多人,是相当多的人都是这个感觉的,只要没有字幕电视剧,一概不往下看。

咎其原因,说明观众对电视剧有了共同的需求,这算是最基本的要求了。

至所以有这个要求,有习惯性的,有耳朵不太好的,有怕影响他人的因素外,电视剧的制作上,也存在诸多短板问题。

首先是演员台词,基本功欠缺,随意性大,本来电视剧也是演的日常琐事,在录制时也没有严格的审核,直接点儿说,字幕就是填补含糊不清的对白台词,观众可从字幕中接受语言意思,从观景中又得到了确认,就是心里更踏实些。

在电视剧制作上,有资金能力,有技术水平等因素所限,制作成剧,投放市场时,本身只算半成品,那观众也是在将就着看。

有些电视剧,伴声超过对白声,而且伴声滚动式的,既然是音乐,旋律有高有低,有时候高音量突然加倍,夜深人静,不敢听了,只看个字幕。

电视剧画面对白时间太长,10几分钟,20几分钟,一个观众只看上边的场景,要是没有字幕,观众走开了。

最近看了一部电视剧,出现了日常生活中也不常用的词,是一个汉奸警察局长,说他下属靠日本人撑腰,没有把自己放在眼里,还说你以为我不知道,你"觊觎"我这局长位置不是一天两天了,如果没有字幕的话,很难理解他的话是什么意思的。

一个好的,或者说好一点儿的电视剧,还是要用心用功去做,观众最有发言权了,自己说什么都是个人认为。

看电视剧的质量好差,从播放量上看就知道了,这个剧观众多少,当然是看的人多,就可以说是各方面质量好,耐看。

就像我发布视频,标题里有电影名,还依然有很多人来问电影叫什么一样。习惯了被回复有问必答,习惯了看字幕,即使有声音,也总觉得,没字幕的话自己会错过什么,或者会错听什么。

说白了,就是感觉看着字幕的时候,心里更踏实。举个例子,一个近视只有一百度或五十度的人,不戴眼镜其实 也能看得清,但习惯了戴眼镜,一下不戴,就感觉像快要瞎了一样。心理上产生对“眼见为实”的依赖性,所以即便没有字幕也能听得清,也会下意识觉得,没有字幕的时候看电视,没有安全感。

不过也不排除有些人是真的听不清,因为毕竟不是每个演员的发音吐字都那么清晰,还有中国文字博大精深,很多时候同音不同字,也容易一头雾水,这样的话看着字幕就会更加清晰明白啦!

到此,以上就是小编对于影视解说不加字幕的问题就介绍到这了,希望介绍关于影视解说不加字幕的1点解答对大家有用。